Ezra 6:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וֵֽ/אלָהָ֞/א דִּ֣י שַׁכִּ֧ן שְׁמֵ֣/הּ תַּמָּ֗ה יְמַגַּ֞ר כָּל מֶ֤לֶךְ וְ/עַם֙ דִּ֣י יִשְׁלַ֣ח יְדֵ֗/הּ לְ/הַשְׁנָיָ֛ה לְ/חַבָּלָ֛ה בֵּית אֱלָהָ֥/א דֵ֖ךְ דִּ֣י בִ/ירוּשְׁלֶ֑ם אֲנָ֤ה דָרְיָ֨וֶשׁ֙ שָׂ֣מֶת טְעֵ֔ם אָסְפַּ֖רְנָא יִתְעֲבִֽד
English Translation
And to the God who dwells in His name, every king and people that shall stretch forth their hand to harm the house of God, in Jerusalem, I, Darius, have set forth a decree that they shall be dealt with.

and the God (Elohim) that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples that shall put forth their hand to alter [the same], to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.

and the God (Elohim) that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples that shall put forth their hand to alter the same, to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.

And may the God (Elohim) who has made it a resting-place for his name send destruction on all kings and peoples whose hands are outstretched to make any change in this or to do damage to this house of God (Elohim) at Jerusalem. I, Darius, have given this order, let it be done with all care.

And the God (Elohim) that has caused his name to dwell there overthrow every king and people that shall put forth their hand to alter [or] to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have given [this] order; let it be done diligently.

And may the God (Elohim), that hath caused his name to dwell there, destroy all kingdoms, and the people that shall put out their hand to resist, and to destroy the house of God (Elohim), that is in Jerusalem. I Darius have made the decree, which I will have diligently complied with.

and the God (Elohim) that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples, that shall put forth their hand to alter the same, to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.

Tattenai, the governor of the province west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their fellow officials faithfully carried out what King Darius had decreed.

May the God (Elohim) who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who stretch out their hand to alter the same, to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree. Let it be done with all diligence.

And the God (Elohim) that hath caused his Name to dwell there, destroy all Kings and people that put to their hand to alter, and to destroy this house of God (Elohim), which is in Ierusalem. I Darius haue made a decree, let it be done with speede.

And the God (Elohim) that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.

And God (Elohim), who caused His Name to dwell there, casts down any king and people that puts forth his hand to change, to destroy this house of God (Elohim) that is in Jerusalem; I Darius have made a decree; let it be done speedily.”

And the God (Elohim) that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.

May the God (Elohim) who has chosen the city of Jerusalem as the place to honor his name destroy any king or nation that violates this command and destroys this Temple. “I, Darius, have issued this decree. Let it be obeyed with all diligence.”<br>

And the God (Elohim) that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall attempt to alter and to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.

May the God (Elohim) who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who stretch out their hand to alter the same, to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree. Let it be done with all diligence.

May the God (Elohim) who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who stretch out their hand to alter this, to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree. Let it be done with all diligence.

May the God (Elohim) who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who stretch out their hand to alter the same, to destroy this house of God (Elohim) which is at Jerusalem. I Darius have made a decree. Let it be done with all diligence.

And God (Elohim), who caused His name to dwell there, doth cast down any king and people that putteth forth his hand to change, to destroy this house of God (Elohim) that [is] in Jerusalem; I Darius have made a decree; speedily let it be done.'