Ezekiel 26:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥/י יְהוִ֖ה לְ/צ֑וֹר הֲ/לֹ֣א מִ/קּ֣וֹל מַפַּלְתֵּ֗/ךְ בֶּ/אֱנֹ֨ק חָלָ֜ל בֵּ/הָ֤רֵֽג הֶ֨רֶג֙ בְּ/תוֹכֵ֔/ךְ יִרְעֲשׁ֖וּ הָ/אִיִּֽים
English Translation
Thus says the Lord Yahweh to Tzor: “Is it not from the sound of your fall, that in the midst of the slain in the depths, the slain will tremble among you, the islands?”

Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?

Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?

This is what the Lord has said to Tyre: Will not the sea-lands be shaking at the sound of your fall, when the wounded give cries of pain, when men are put to the sword in you?

Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?

Thus saith the Lord God (Elohim) to Tyre: Shall not the islands shake at the sound of thy fall, and the groans of thy slain when they shall be killed in the midst of thee?

Thus saith the Lord GOD to Tyre: Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?

All the rulers of the coastlands will come down from their thrones, remove their royal robes, and take off their embroidered clothes. Instead they will be clothed with terror and sit on the ground, trembling the whole time, shocked at what's happened to you.

“Thus says the Lord Yahweh to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

Thus sayth the Lord God (Elohim) to Tyrus, Shall not the yles tremble at the sounde of thy fall? and at the crie of the wounded, when they shall be slaine and murthered in the middes of thee?

Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?

Thus said Lord YHWH to Tyre: “Do not—from the noise of your fall, || In the groaning of the wounded, || In the slaying of the slaughter in your midst—The islands shake?

Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?

“This is what the Sovereign LORD says to Tyre: The whole coastline will tremble at the sound of your fall, as the screams of the wounded echo in the continuing slaughter.

Thus saith the Lord GOD to Tyre; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?

“Thus says the Lord Yahweh to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

“The Lord GOD says to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

“Thus says the Lord Yahweh to Tyre: ‘Won’t the islands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when the slaughter is made within you?

Thus said the Lord Jehovah to Tyre: Do not -- from the noise of thy fall, In the groaning of the wounded, In the slaying of the slaughter in thy midst, The isles shake?