Mark 12:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἔτι ⸂ἕνα εἶχεν, υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν⸃ αὐτὸν ⸂ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς⸃ λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
English Translation
He had yet another, a beloved son; he sent him last to them, saying that they will respect my son.

He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.

Having yet therefore one son, his well-beloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.

He still had one, a dearly loved son: he sent him last to them, saying, They will have respect for my son.

Having yet therefore one beloved son, he sent also him to them the last, saying, They will have respect for my son.

Therefore having yet one son, most dear to him; he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son.

He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.

In the end the only one left was his son whom he loved, and eventually he sent him, thinking ‘They will respect my son.’

Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’

Yet had he one sonne, his deare beloued: him also he sent the last vnto them, saying, They will reuerence my sonne.

Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.

Having yet therefore one son—his beloved—he also sent him to them last, saying, They will respect my son;

Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.

until there was only one left — his son whom he loved dearly. The owner finally sent him, thinking, ‘Surely they will respect my son.’

Having yet therefore one son, his well-beloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence my son.

Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’

Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’

Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’

'Having yet therefore one son -- his beloved -- he sent also him unto them last, saying -- They will reverence my son;