John 6:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἔλαβεν ⸀οὖν τοὺς ἄρτους ὁ Ἰησοῦς καὶ εὐχαριστήσας ⸀διέδωκεν τοῖς ἀνακειμένοις, ὁμοίως καὶ ἐκ τῶν ὀψαρίων ὅσον ἤθελον.
English Translation
Then Jesus took the loaves, and having given thanks, he distributed to those who were reclining, likewise also from the fish as much as they wanted.

Yashua (Jesus) therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.

And Yashua (Jesus) took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; likewise also of the fish as much as they would.

Then Yashua (Jesus) took the cakes and having given praise to God (Elohim), he gave them to the people who were seated, and the fishes in the same way, as much as they had need of.

And Yashua (Jesus) took the loaves, and having given thanks, distributed [them] to those that were set down; and in like manner of the small fishes as much as they would.

And Yashua (Jesus) took the loaves: and when he had given thanks, he distributed to them that were set down. In like manner also of the fishes, as much as they would.

Yashua (Jesus) therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.

When the people saw this miracle, they said, “Surely this is the Prophet who was to come into the world.”

Yashua (Jesus) took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.

And Iesus tooke the bread, and gaue thanks, and gaue to the disciples, and the disciples, to them that were set downe: and likewise of the fishes as much as they would.

And Yashua (Jesus) took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.

and Yashua (Jesus) took the loaves, and having given thanks He distributed them to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished.

And Yashua (Jesus) took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.

Then Yashua (Jesus) took the loaves, gave thanks to God (Elohim), and distributed them to the people. Afterward he did the same with the fish. And they all ate as much as they wanted.

And Yashua (Jesus) took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes, as much as they would.

Yashua (Jesus) took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.

Yashua (Jesus) took the loaves, and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down, likewise also of the fish as much as they desired.

Yashua (Jesus) took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.

and Yashua (Jesus) took the loaves, and having given thanks he distributed to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished.