John 7:26

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἴδε παρρησίᾳ λαλεῖ καὶ οὐδὲν αὐτῷ λέγουσιν· μήποτε ἀληθῶς ἔγνωσαν οἱ ἄρχοντες ὅτι οὗτός ⸀ἐστιν ὁ χριστός;
English Translation
And behold, he speaks boldly, and they say nothing to him; do the rulers truly know that this is the Christ?

And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?

And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is indeed the Christ?

And here he is talking openly and they say nothing to him! Is it possible that the rulers have knowledge that this is truly the Christ?

and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?

And behold, he speaketh openly, and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth, that this is the Christ?

Yashua (Jesus) therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

So they tried to arrest him, but no one laid a hand on him because his time had not yet come.

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

And beholde, he speaketh openly, and they say nothing to him: doe the rulers know in deede that this is in deede that Christ?

But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

And behold, He speaks freely, and they say nothing to Him; did the rulers truly know that this is the Christ?

But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

But here he is, speaking in public, and they say nothing to him. Could our leaders possibly believe that he is the Messiah?

But lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ?