Romans 9:9

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἐπαγγελίας γὰρ ὁ λόγος οὗτος· Κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός.
English Translation
For this is the promise: At this appointed time I will come, and there will be a son to Sarah.

For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

For this is the word of God (Elohim)'s undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.

For this word [is] of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.

dummy verses inserted by amos

And not only so; but Rebecca also having conceived by one, even by our father Isaac—

This is what the promise was: “I will return next year and Sarah will have a son.”

For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.”

For this is a worde of promise, In this same time wil I come, and Sara shall haue a sonne.

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

for the word of promise is this: “According to this time I will come, and there will be to Sarah a son.”

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

For God (Elohim) had promised, “I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.”

For this is a word of promise: “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.”

For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.”

for the word of promise [is] this; 'According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'