Psalms 52:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
גַּם אֵל֮ יִתָּצְ/ךָ֪ לָ֫/נֶ֥צַח יַחְתְּ/ךָ֣ וְ/יִסָּחֲ/ךָ֣ מֵ/אֹ֑הֶל וְ/שֵֽׁרֶשְׁ/ךָ֨ מֵ/אֶ֖רֶץ חַיִּ֣ים סֶֽלָה
English Translation
God also will cast you out forever; He will seize you from the tent, and your root from the land of the living. Selah.

Lo, this is the man that made not God (Elohim) his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.

Lo, this is the man that made not God (Elohim) his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.

See, this is the man who did not make God (Elohim) his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.

Behold the man that made not God (Elohim) his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.

Therefore will God (Elohim) destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.

Lo, this is the man that made not God (Elohim) his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

“See what happens to those who don't go to God (Elohim) for help but instead rely on their great wealth and strength—which only brings their destruction!”

“Behold, this is the man who didn’t make God (Elohim) his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

Beholde the man that tooke not God (Elohim) for his strength, but trusted vnto the multitude of his riches, and put his strength in his malice.

Lo, this is the man that made not God (Elohim) his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

“Behold, the man who does not make God (Elohim) his strong place, || And trusts in the abundance of his riches, || He is strong in his mischiefs.”

Lo, this is the man that made not God (Elohim) his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

“Look what happens to mighty warriors<br>who do not trust in God (Elohim).<br>They trust their wealth instead<br>and grow more and more bold in their wickedness.”<br>

Lo, this is the man that made not God (Elohim) his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

“Behold, this is the man who didn’t make God (Elohim) his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

“Behold, this is the man who didn’t make God (Elohim) his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

“Behold, this is the man who didn’t make God (Elohim) his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

'Lo, the man who maketh not God (Elohim) his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'