Psalms 52:9
Translation Comparison (18 available)
I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.
I will give thee thanks forever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.
I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.
Behold the man that made not God (Elohim) his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
I will praise you forever, God (Elohim), for all you have done. In the presence of your trustworthy people, I will place my hope in the kind of person you are, for you are good.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
I will alway praise thee, for that thou hast done this, and I will hope in thy Name, because it is good before thy Saints.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
I thank You for all time, because You have done it, || And I wait on Your Name for it is good before Your saints!
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
I will praise you forever, O God (Elohim),<br>for what you have done.<br>I will trust in your good name<br>in the presence of your faithful people.<br>
I will praise thee for ever, because thou hast done it : and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!