Deuteronomy 17:1
Translation Comparison (18 available)
Thou shalt not sacrifice unto Jehovah thy God (Elohim) an ox, or a sheep, wherein is a blemish, [or] anything evil; for that is an abomination unto Jehovah thy God (Elohim).
Thou shalt not sacrifice unto Jehovah thy God (Elohim) an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or anything evil; for that is an abomination unto Jehovah thy God (Elohim).
No ox or sheep which has a mark on it or is damaged in any way may be offered to the Lord your God (Elohim): for that is disgusting to the Lord your God (Elohim).
Thou shalt not sacrifice to Jehovah thy God (Elohim) an ox or sheep wherein is a defect, or anything bad; for it is an abomination to Jehovah thy God (Elohim).
Thou shalt not sacrifice to the Lord thy God (Elohim) a sheep, or an ox, wherein there is blemish, or any fault: for that is an abomination to the Lord thy God (Elohim).
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God (Elohim) an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or any evil-favouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God (Elohim).
Don't sacrifice to the Lord your God (Elohim) cattle or a sheep that has a defect or has something seriously wrong, for that is offensive to the Lord your God (Elohim).
You shall not sacrifice to Yahweh your God (Elohim) an ox, or a sheep, in which is a defect, or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God (Elohim).
Thou shalt offer vnto the Lord thy God (Elohim) no bullocke nor sheepe wherein is blemish or any euill fauoured thing: for that is an abomination vnto the Lord thy God (Elohim).
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God (Elohim) any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God (Elohim).
“You do not sacrifice to your God (Elohim) YHWH ox or sheep in which there is a blemish—any bad thing; for it is an abomination to your God (Elohim) YHWH.
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God (Elohim) any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God (Elohim).
“Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the LORD your God (Elohim), for he detests such gifts.
Thou shalt not sacrifice to the LORD thy God (Elohim) any bullock, or sheep, in which is blemish, or any evil favoredness: for that is an abomination to the LORD thy God (Elohim).
You shall not sacrifice to Yahweh your God (Elohim) an ox, or a sheep, in which is a defect, or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God (Elohim).
You shall not sacrifice to the LORD your God (Elohim) an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to the LORD your God (Elohim).
You shall not sacrifice to Yahweh your God (Elohim) an ox, or a sheep, in which is a defect, or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God (Elohim).
'Thou dost not sacrifice to Jehovah thy God (Elohim) ox or sheep in which there is a blemish -- any evil thing; for it [is] the abomination of Jehovah thy God (Elohim).