Ezekiel 39:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/קָֽבְרוּ֙ כָּל עַ֣ם הָ/אָ֔רֶץ וְ/הָיָ֥ה לָ/הֶ֖ם לְ/שֵׁ֑ם י֚וֹם הִכָּ֣בְדִ֔/י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥/י יְהוִֽה
English Translation
And all the people of the land will bury them, and it will be to them for a name, the day of my being honored, declares the Lord YHWH.

Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

And all the people of the land will put them in the earth; and it will be to their honour in the day when I let my glory be seen, says the Lord.

and all the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God (Elohim).

Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

As they search the country, if they find a human bone they will place a marker next to it so that those in charge of burials can have it buried in the Valley of Gog's Army.

Yes, all the people of the land will bury them; and they will become famous in the day that I will be glorified,” says the Lord Yahweh.

Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God (Elohim).

Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

Indeed, all the people of the land have buried them, and it has been to them for a name—the day of My being honored—a declaration of Lord YHWH.

Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD.

Yes, all the people of the land shall bury them : and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

Yes, all the people of the land will bury them; and they will become famous in the day that I will be glorified,” says the Lord Yahweh.

Yes, all the people of the land will bury them; and they will become famous in the day that I will be glorified,” says the Lord GOD.

Yes, all the people of the land will bury them; and they will become famous in the day that I will be glorified,” says the Lord Yahweh.

Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.