Ezekiel 35:15

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
כְּ/שִׂמְחָ֨תְ/ךָ֜ לְ/נַחְלַ֧ת בֵּֽית יִשְׂרָאֵ֛ל עַ֥ל אֲשֶׁר שָׁמֵ֖מָה כֵּ֣ן אֶעֱשֶׂה לָּ֑/ךְ שְׁמָמָ֨ה תִֽהְיֶ֤ה הַר שֵׂעִיר֙ וְ/כָל אֱד֣וֹם כֻּלָּ֔/הּ וְ/יָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה
English Translation
As your joy was for the inheritance of the house of Israel upon which it became desolate, so will I make you desolate; Mount Seir and all of Edom shall be desolate, and they shall know that I am the Lord.

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.

You will become a waste, O Mount Seir, and all Edom, even all of it: and you will be certain that I am the Lord.

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolated, so will I do unto thee: thou shalt be a desolation, O mount Seir, and all Edom, the whole of it: and they shall know that I [am] Jehovah.

As thou best rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was laid waste, so will I do to thee: thou shalt be laid waste, O mount Seir, and all Idumea: and they shall know that I am the Lord.

As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’”

As thou diddest reioyce at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I doe vnto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea wholly, and they shall know, that I am the Lord.

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

According to your joy at the inheritance of the house of Israel because of desolation, || So I do to you—you are a desolation, || O Mount Seir, and all Edom—all of it, || And they have known that I am YHWH!”

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

You rejoiced at the desolation of Israel’s territory. Now I will rejoice at yours! You will be wiped out, you people of Mount Seir and all who live in Edom! Then you will know that I am the LORD.

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’”

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am the LORD.’”

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’”

According to thy joy at the inheritance of the house of Israel because of desolation, So I do to thee -- a desolation thou art, O mount Seir, and all Edom -- all of it, And they have known that I [am] Jehovah!