Mark 5:16

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
⸂καὶ διηγήσαντο⸃ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐγένετο τῷ δαιμονιζομένῳ καὶ περὶ τῶν χοίρων.
English Translation
And those who saw it told them how it happened to the demon-possessed man and about the pigs.

And they that saw it declared unto them how it befell him that was possessed with demons, and concerning the swine.

And they that saw it declared unto them how it befell him that was possessed with demons, and concerning the swine.

And those who had seen it gave them an account of what had been done to him who had the evil spirits, and of the fate of the pigs.

And they that had seen [it] related to them how it had happened to the [man] possessed by demons, and concerning the swine.

And they that had seen it, told them, in what manner he had been dealt with who had the devil; and concerning the swine.

And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and how he had mercy on thee.

She'd suffered considerably under the care of many doctors, and had spent all she had. But nothing helped her—in fact she'd grown worse.

Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.

And they that saw it, tolde them, what was done to him that was possessed with the deuil, and concerning the swine.

And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

and those having seen it, declared to them how it had come to pass to the demoniac, and about the pigs;

And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

Then those who had seen what happened told the others about the demon-possessed man and the pigs.

And they that saw it told them how it befell him that was possessed with the demon, and also concerning the swine.

Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.

Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.

Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.

and those having seen [it], declared to them how it had come to pass to the demoniac, and about the swine;