Psalms 31:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
שָׂנֵ֗אתִי הַ/שֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי שָׁ֑וְא וַ֝/אֲנִ֗י אֶל יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי
English Translation
I have hated those who regard empty vanities; but I have trusted in the Lord.

I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;

I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;

I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;

I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,

Thou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord:

I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities:

I will celebrate, happy in your love that never fails, for you have seen the problems I face and have paid attention to my troubles.

I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

I wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities,

I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

I rejoice, and am glad in Your kindness, || In that You have seen my affliction, || You have known my soul in adversities.

I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

I will be glad and rejoice in your unfailing love,<br>for you have seen my troubles,<br>and you care about the anguish of my soul.<br>

I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.