Deuteronomy 26:5
Translation Comparison (18 available)
And thou shalt answer and say before Jehovah thy God (Elohim), A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
And thou shalt answer and say before Jehovah thy God (Elohim), A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
And these are the words which you will say before the Lord your God (Elohim): My father was a wandering Aramaean, and he went down with a small number of people into Egypt; there he became a great and strong nation:
And thou shalt speak and say before Jehovah thy God (Elohim), A perishing Aramean was my father, and he went down to Egypt with a few, and sojourned there, and became there a nation, great, mighty, and populous.
And thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God (Elohim): The Syrian pursued my father, who went down into Egypt, and sojourned there in a very small number, and grew into a nation great and strong and of an infinite multitude.
And thou shalt answer and say before the LORD thy God (Elohim), A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous:
But the Egyptians treated us very badly, oppressing us and forcing us to do hard labor.
You shall answer and say before Yahweh your God (Elohim), “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
And thou shalt answere and say before the Lord thy God (Elohim), A Syrian was my father, who being ready to perish for hunger, went downe into Egypt, and soiourned there with a small company, and grew there vnto a nation great, mightie and full of people.
And thou shalt speak and say before the LORD thy God (Elohim), A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
And you have answered and said before your God (Elohim) YHWH, My father is a perishing Aramean! And he goes down to Egypt, and sojourns there with few men, and becomes a great, mighty, and populous nation there;
And thou shalt speak and say before the LORD thy God (Elohim), A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
“You must then say in the presence of the LORD your God (Elohim), ‘My ancestor Jacob was a wandering Aramean who went to live as a foreigner in Egypt. His family arrived few in number, but in Egypt they became a large and mighty nation.
And thou shalt speak and say before the LORD thy God (Elohim), A Syrian ready to perish was my father, and he went down to Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
You shall answer and say before Yahweh your God (Elohim), “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
You shall answer and say before the LORD your God (Elohim), “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
You shall answer and say before Yahweh your God (Elohim), “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
'And thou hast answered and said before Jehovah thy God (Elohim), A perishing Aramaean [is] my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;